嗟哉董生行
淮水出桐柏山,东驰遥遥千里不能休[1]。淝水出其侧,不能千里[2]——百里入淮流。寿州属县有安丰[3],唐贞元时县人董生召南隐居行义于其中。刺史不能荐,天子不闻名声。爵禄不及门,门外惟有吏,日来征租更索钱。嗟哉董生,朝出耕,夜归读古人书,尽日不得息,或山于樵,或水于渔[4]。入厨具甘旨[5],上堂问起居。父母不戚戚[6],妻子不咨咨[7]。嗟哉董生孝且慈,人不识,惟有天翁知。生祥下瑞无休期:家有狗乳出求食[8],鸡来哺其儿[9],啄啄庭中拾虫蚁,哺之不食鸣声悲,傍徨踯躅久不去,以翼来覆待狗归。嗟哉董生,谁将与俦[10]?时之人,夫妻相虐,兄弟为仇,食君之禄而令父母愁。亦独何心?嗟哉董生无与俦!
贞元十五年或十六年作。董生名召南,亦作邵南,寿州人。方世举云:“此诗云‘刺史不能荐,天子不闻名声’,在董生未举之时。大抵徐州所作。徐与寿相近,故稔闻其行义如此。”韩愈文集中有《送董邵南序》,是后于此诗写的。那文是送董生出仕,这诗却赞美董生不仕,后先因朝政环境而说话不同。此诗句法,别具一格,如注〔2〕〔4〕〔10〕所指。
[1] “淮水”二句:有的本子点断作三句:“淮水出桐柏,山东驰遥遥,千里不能休。”似误。
[2] 不能千里,言淝水短小,与淮水之“千里不能休”对比。这里仍用“千里不能休”字样颠倒一下、削去一字,以显示其奇陡的句法。
[3] 寿州:治所在今安徽寿县。安丰:在今安徽霍邱县西。
[4] 或山于樵,或水于渔:两“于”字各本都作“而”字,惟方崧卿《韩集举正》作“于”。按,这两句原是“或樵于山,或渔于水”的错综句法,“于”字不误。
[5] 甘旨:美好的食物——用以奉养父母。
[6] 戚戚:心里忧愁。
[7] 咨咨:叹息声。别本有作“羞羞”的,想是“嗟嗟”的误字。
[8] 狗乳:哺乳期的母犬。
[9] “鸡来”句:“儿”指乳犬。《北史·孝异传》有犬豕同乳事,韩愈文集中有猫相乳事,都认为是“祥瑞”。这里鸡啄虫哺犬,更认为是“天翁”的“生祥下瑞”了。韩愈尽管辟佛、斥道,反对宗教迷信,但他对于生物界的某些现象,为他的知识所不能解释者,却仍归之于“上天不虚应,祸福各有随”(见《归彭城》诗)上去。
[10] 与俦:和他对比、跟他相类。此句“谁将与俦”作问语;与末句“无与俦”作肯定语不同,可供玩味。