上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
登岳阳楼 杜甫
昔闻洞庭水,今上岳阳楼。
吴楚东南坼[1],乾坤日夜浮。
亲朋无一字,老病有孤舟。
戎马关山北[2],凭轩涕泗流[3]。
【注释】
[1]坼(chè):分裂。[2]戎马:指战事。关山北:指北方边境。[3]凭轩:倚着窗户。涕泗:眼泪鼻涕。
【赏析】
从前只听说过洞庭湖水气象非凡,如今登上了岳阳楼观看,杜甫不由得被深深地震撼了。他为我们这样形容了所看到的景象:浩翰的洞庭湖水,在东南方分开了吴地与楚地的疆界,它洋洋于天地间,吞吐日月,整个宇宙好像日夜飘浮。洞庭湖的宏奇伟丽,并不能舒展杜甫“亲朋无一字,老病有孤舟”的悲怀,但那一日,让他真正为之凭窗而流泪的,是那北方关塞仍然不休的战事,以及风雨飘摇的山河。