前言
系统整理书中内容的打算由来已久,究其原因是经常会在高校学生交的作业中遇到类似这样的句子“An English lesson when I'm in high school which is one of my most memorable lesson I have ever had.”;或者有学生会直接说:“老师,我的语法特别烂,作文不会写,全靠背。高考就是因为没有押中写作题才没考好。”“最讨厌翻译句子了,根本不会!”类似的问题不胜枚举,但我究其根本发现学生们对英语句子的构建和组合规律的认识不正确、不清晰,更不会灵活应用。而高校的英语学习对应试要求渐少,对应用能力的要求大幅提升,这就成了面临上述问题的学生的最大挑战。
有些学生学了多年语法,却一直未能将其落实到句子层面,对于句子各成分的功能和构成概念也很模糊,所以他们对句子,尤其是长难句的认识和理解非常有限,导致自己很难正确理解结构标准且复杂的句子,更不要说自己组建了。在他们进行读写时最能直接暴露问题,分析语篇中的长难句困难,对文章理解有偏差;翻译时直译汉语内容导致句子结构混乱;写作时尝试用复杂句可谓是屡战屡败……出现这些问题的学生大都经过了多年的英语学习,也具备一定的词汇知识,但始终没能掌握句子的框架,无法将词汇正确地运用到句子中。
本书旨在解决读者面临的上述问题,内容分为简单句和复合句两大部分,简单句部分着墨更多,以句法框架为切入点,先讲解句子主干,再讲解其他构成要素,最后通过大量实例演示复杂句的构建。书中部分内容还辅以结构图示,将句子结构可视化地呈现出来,使读者对句子框架形成显性认知,以加深对句子结构的理解。
在系统掌握简单句的所有成分构建后再进阶至复合句,此时读者就会发现复合句不过是将简单句的成分替换成从句而已。有了这个基本认知,读者就不会再对构建复合句望而生畏了。在以前的英语学习过程中还有些知识被认为是固定搭配,需要死记硬背,比如非谓语作不同成分的情况。而现在,读者可以通过阅读本书,了解不同句子结构类型之间的关系,不再进行机械记忆,而是能合理、准确地构建和转换英语句子,实现英语的灵活应用和输出。
本书参考了国内外多种权威语法书和辞典,查阅、借鉴了国内外相关学术论文的研究成果,以期达到能够系统、透彻分析语法知识的目的。例句部分除了借鉴权威的语法书、课程教材如新概念系列之外,还参考了Cambridge English Corpus以及Word Hippo语料库。书中的语法规则除了有权威例句展示,还辅以详细的文字分析和讲解,以加深读者对该语法知识的理解。
本书内容先以视频微课的形式发布在了哔哩哔哩平台,很多网友看后都直呼“简练易懂”“收获很大”“发现宝藏”“解决了很多疑惑”“很全面、很详细”“醍醐灌顶”“很有价值”“我见过的最好的语法课”等。网友的这些好评与鼓励,是本书能够最终出版的主要动力之一。课程制作和书籍编写前后历时六年,得到了广大同事、领导和朋友的支持与帮助,尤其是郑帅老师,承担了本书3.3.6至末尾的写作工作(约5万字),其余33万余字由我本人完成。此外,更要感谢我的家人对我的大力支持。没有他们的理解与鼓励,该书很难出版成册,借此再次向他们表示由衷的感谢。
本书系北京联合大学2021年度教育教学改革一级项目“大学英语课堂多维互动教学模式的探索与实践”成果。(项目编号:JJ2021Y013)
刘亚玲
2024年2月22日于北京