四季剑:中国二十四节气之中医特色养生文化
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

春季篇—药王谷

Spring Part - Valley of Divine Medicines

Весенняя глава — Долина Яован

药王谷隐藏在四季如春的东方,那是一个美丽的山谷,山谷里的桃花开了,漫山遍野,争奇斗艳。

The Valley of Divine Medicines is secluded in the everlasting spring-like East,a beautiful mountain valley where peach blossoms bloom abundantly,spreading across the mountains in a vibrant spectacular display.

Долина Яован находится в уединении на востоке,где круглый год весна.Это красивая долина,где цветут персики,покрывая горы и равнины,наполненная красотой.

山间有一老一少,两个人一前一后地向山上走去,老者年纪在7旬左右,一身道士打扮,头戴斗笠,身后背着竹篓,腰间插一把药锄,五绺长须飘洒胸前。后面的少年身高5尺,穿着小道士的衣服,长的是浓眉大眼、鼻直口阔,年纪在17岁左右。

In the mountains,there were an elder and a youth walking uphill,one behind the other.The elder,approximately seventy years old,dressed as a Taoist,wearing a bamboo hat and carrying a bamboo basket on his back.A medicine hoe was attached to his waist,and his long beard gracefully flowed down his chest.The young man behind him stood at about five feet tall,dressed in the attire of a young Taoist,with thick eyebrows,large eyes,a straight nose,and a wide mouth,appearing to be around seventeen years old.

Старик и молодой человек поднимались на гору один за другим.Старику было около семидесяти лет.Он одет как даосский священник,с бамбуковой шляпой на голове.За спиной нес бамбуковую корзину,а за поясом висела медицинская мотыга.Пять пряди бороды свисали ему на грудь.Юноша позади него,был ростом пять футов,одетый в одежду даосского священника.У него густые брови,большие глаза,прямой нос и широкий рот.Ему около 17 лет.