大学中庸全集:经世致用的修养绝学
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

传篇 第三章

朱本称此章为“传之三章,释止于至善”。旧本“《诗》云邦畿千里”至“与国人交止于信”一段,在“是故君子无所不用其极”后。“《诗》云瞻彼淇澳”至“此以没世不忘也”一段,在“故君子必诚其意”后。这是引经传和孔子话说明“止于至善”。从物各有当止之处,到人各有当止之处,再到圣人当止之处,所有当止之处,都应是至善。具体说来,从三个方面指出相互责任关系:君要仁,要有仁爱之心,而臣相对应的是敬,尊重和严肃;父的品德要求是慈,要有慈爱之心,而儿子对应的是孝,对父母孝顺;民众彼此要讲求信,做到彼此诚信。这些品德都需要学习、自修、振作、发扬、磨砺,通过这些功夫,达到盛德至善的境界,使整个社会和谐有序。

3.1

原典

《诗》[1]云:“邦畿(jī)[2]千里,惟民所止[3]。”《诗》[4]云:“缗(mín)蛮[5]黄鸟,止于丘隅[6]。”子曰:“于止[7],知其所止,可以[8]人而不如鸟乎!”《诗》[9]云:“穆穆[10]文王,於(wū)缉熙敬止[11]!”为人君,止于仁;为人臣,止于敬;为人子,止于孝;为人父,止于慈;与国人交,止于信。

注释

[1]《诗》:此指《诗经·商颂·玄鸟》。

[2]邦畿:古代天子都城及其周围的郊区。

[3]止:有至、到、停止、居住、栖息等多种含义,随上下文而有所区别。在这句里是居住的意思。

[4]《诗》:此指《诗经·小雅·绵蛮》。

[5]缗蛮:即绵蛮,鸟叫声。

[6]止:栖息。丘隅:山丘的一个角落。

[7]于止:对于居住的地方。

[8]可以:何以,为什么。

[9]《诗》:此指《诗经·大雅·文王》。

[10]穆穆:形容文王仪表深沉端庄,道德深远的样子。

[11]于:叹美词。缉:继续。熙:光明。敬止:语助词,无意义。朱熹解为:“言其无敬而安所止也。”

译文

《诗经·商颂·玄鸟》说:“天子的都城及其周围,都是老百姓居住的地方。”《诗经·小雅·绵蛮》又说:“绵绵蛮蛮叫着的黄鸟,栖息在山丘的一角。”孔子说:“连黄鸟都知道它该栖息在什么地方,难道人还可以不如鸟儿吗?”《诗经·大雅·文王》说:“深沉端庄、品德高尚的文王啊,为人光明磊落,做事始终庄重谨慎。”做国君的,要做到仁爱;做臣子的,要做到恭敬;做子女的,要做到孝顺;做父亲的,要做到慈爱;与他人交往,要做到讲信用。

古注

朱熹注:

“诗商颂玄鸟之篇。邦畿,王者之都也。止,居也,言物各有所当止之处也。

“缗,诗作绵。诗小雅绵蛮之篇。缗蛮,鸟声。丘隅,岑蔚之处。子曰以下,孔子说诗之辞。言人当知所当止之处也。

“于缉之于,音乌。诗文王之篇。穆穆,深远之意。于,叹美辞。缉,继续也。熙,光明也。敬止,言其无不敬而安所止也。引此而言圣人之止,无非至善。五者乃其目之大者也。学者于此,究其精微之蕴,而又推类以尽其余,则于天下之事,皆有以知其所止而无疑矣。”

今论

南怀瑾《原本大学微言》:

“……‘诚意’与‘知止’的指标是什么……‘为人君,止于仁’……作为领导人的人君,或是公私事业的老板们,自己的‘诚意’,是‘知止’在仁爱一切人的目标上;‘为人臣,止于敬’,作为国家政府的干部,或是公私事业的职员,自己的‘诚意’是‘知止’在敬守职务的公德上;‘为人子,止于孝’,作为人子女的‘诚意’,是‘知止’在孝顺父母;‘为人父,止于慈’,为人父母的‘诚意’,是‘知止’在仁慈教养子女。”

阅典笔记

本节的核心在于教化人们“知其所止”,倡导各得其所。人处于社会的整体之中,应该正确地、安分地坚持自己合适的位置或地位,不要有非分之想,行所当行,止所宜止。人对于自己的行为,应该明白哪些是适宜的,哪些是需要立即停止的,顺义则行,悖德则止,这应该是我们自己可以决定的。

怎样才能知其所止,端庄谦恭的文王给了我们答案:“做国君,做到仁;做臣子,做到敬;做子女,做到孝;做父亲,做到慈;和国人交往,做到信。”我们每一个人,都扮演着不同的社会角色。在工作岗位上,在我们职责范围内,我们就要做到尽职尽责;处事中,我们要做到体恤他人,不要苛求。对待上司尊敬诚笃,对待下属谨慎恭敬。在家庭中,我们对父母应当尽孝尽心,对待自己的儿女应该担任起抚养的责任,用深沉仁慈的心关爱他们。不同的身份、不同的角色转换中,有不同的“所止”,要认识自己,扬长避短。

触类旁通

◎ 通典

好为民兴利,务在富之

召信臣,字翁卿,西汉九江郡寿昌人,是水利专家。其初以明经甲科,任职郎中,后迁南阳太守。他为民兴利,教化大行,深受百姓爱戴,被尊称为“召父”。他迁河南太守,治行第一;终官少府,位列九卿。其为官一生,“好为民兴利,务在富之”。《汉书》将其列为西汉“治民”名臣之一。

召信臣任南阳太守期间,着力开发治理唐白河流域,兴修水利,大力发展农业生产。为了劝说百姓重视农业,安心耕作,召信臣经常深入乡村,出入田间,晚上住在农家,亲自勘察水源。他组织民众开凿沟渠,修筑堤坝,建造水闸,建成水利工程数十处,灌溉面积年年增加,最多时达到三万公顷,使当时南阳地区成为全国富庶地区之一。在所修筑的水利工程中,最著名的是六门堰、钳卢陂、马仁陂等,其中有的一直使用了两千多年。召信臣在大力兴修水利工程的同时,也注重管理,制定了灌溉管理制度,“为民作均水约束,刻石立于田畔,以防纷争”。百姓得到了很大的好处,家家有余粮,年年有结余。出外的百姓也纷纷返回家乡,户口成倍增加。偷盗及纷争的现象一天天减少,社会安定。同时,召信臣倡导节俭办事,使当地民风敦厚,百姓安居乐业。南阳的百姓尊称他为“召父”。

东汉建武七年(31),南阳太守杜诗在召信臣兴建工程的基础上扩建修治,广开农田,大兴灌溉,效益显著,当时的百姓称赞说:“前有召父,后有杜母。”

◎ 评价

召信臣为官,尽忠职守,一心扑在为民兴修水利、发展农业的事业上。他将这个事业作为自己为官的根本使命,以造福民生作为一切公务的根本宗旨。他毕生创造的成绩,体现了他“止于至善”的道德境界。

◎ 通典

为人子,止于孝

黄庭坚(1045—1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称黄豫章,洪州分宁人。北宋诗人、词人、书法家,北宋江西诗派的代表,以其非凡的文学造诣给后人留下了颇丰的文学著作。另外,黄庭坚在“孝顺父母”方面也给后人留下了宝贵的道德遗产。

黄庭坚自幼孝顺父母。对于父母之事,无论大小,他都会认真努力地做好,从来没有推辞拒绝过。

黄庭坚二十三岁时就中了进士,后来做了太史官,公务特别繁忙。虽然家里也有仆人,但他却不辞辛苦,依旧亲自照顾母亲,毫不懈怠。每天忙完公事,他一定会陪在母亲身边,力求事事让母亲满意。

他的母亲特别爱干净。那时候房间里没有卫生间,人们都准备一个应急的马桶,以便夜里方便如厕。黄庭坚为了让母亲身心愉快,避免因为仆人所做的卫生不彻底而导致母亲心生烦恼,他就坚持每天亲自为母亲刷马桶,从不间断。

有人对他的做法颇为不解,问他:“你身为高贵的朝廷命官,家里奴仆成群,何苦要做如此低贱之事?”他回答说:“孝敬父母是我的本分,同我的身份没有任何关系。何况孝敬父母是出自一个人对父母至诚感恩的天性,又如何有高贵与低贱之分呢?”

◎ 评价

黄庭坚奉行自己“为人子,止于孝”的做人原则。他没有因社会角色的关系丢失他作为人子的职责和本性。恪尽孝道,不辞劳苦,善待母亲,此情此德,令人感动。

3.2

原典

《诗》[1]云:“瞻彼淇澳(yù)[2],菉竹猗猗(yī)[3]。有斐[4]君子,如切如磋[5],如琢如磨[6]。瑟兮僩(xiàn)兮[7],赫兮喧兮[8]。有斐君子,终不可諠(xuàn)[9]兮!”如切如磋者,道[10]学也;如琢如磨者,自修也;瑟兮僩兮者,恂(xún)慄(lì)[11]也;赫兮喧兮者,威仪也;有斐君子,终不可兮者,道盛德至善,民之不能忘也。

注释

[1]《诗》:此指《诗经·卫风·淇澳》。

[2]淇:指淇水,在今河南北部。澳:水边。

[3]菉:通“绿”。猗猗:美丽茂盛的样子。

[4]斐:文质彬彬的样子。

[5]如切如磋:如同对骨角进行切割磋光一样。

[6]如琢如磨:如同对玉石进行雕琢打磨一样。

[7]瑟兮僩兮:严谨宽大的样子。瑟,严谨。僩,宽大。

[8]赫兮喧兮:光明煊赫的样子。

[9]諠:《诗经》原文作“谖”,遗忘。

[10]道:说、言的意思。

[11]恂慄:恐惧,戒惧的样子。

译文

《诗经·卫风·淇澳》说:“看那淇水弯弯的岸边,嫩绿的竹子郁郁葱葱。有一位文质彬彬的君子,研究学问如加工骨器,不断切磋;修炼自己如打磨美玉,反复琢磨。他是那样严谨,胸怀宽大,是那样的光明煊赫。这样一个文质彬彬的君子,真是令人难忘啊!”这里所说的“如加工骨器,不断切磋”,是指做学问的态度;这里所说的“如打磨美玉,反复琢磨”,是指自我修炼的精神;说他“严谨、宽大”,是指他内心谨慎而有所戒惧;说他“光明煊赫”,是指他仪表堂堂;说“这样一个文质彬彬的君子,可真是令人难忘啊!”是指由于他品德非常高尚,达到了最完善的境界,所以使人难以忘怀。

古注

朱熹注:

“澳,于六反。菉,诗作绿。猗,协韵音阿。僩,下版反。喧,诗作咺,諠,诗作谖;并况晚反。恂,郑氏读作峻。诗卫风淇澳之篇。淇,水名。澳,隈也。猗猗,美盛貌。兴也。斐,文貌。切以刀锯,琢以椎凿,皆裁物使成形质也。磋以p001钖,磨以沙石,皆治物使其滑泽也。治骨角者,既切而复磋之。治玉石者,既琢而复磨之。皆言其治之有绪,而益致其精也。瑟,严密之貌。僩,武毅之貌。赫喧,宣着盛大之貌。諠,忘也。道,言也。学,谓讲习讨论之事,自修者,省察克治之功。恂栗,战惧也。威,可畏也。仪,可象也。引诗而释之,以明明明德者之止于至善。道学自修,言其所以得之之由。恂栗、威仪,言其德容表里之盛。卒乃指其实而叹美之也。”

今论

南怀瑾《原本大学微言》:

“‘如切如磋者,道学也。’是指卫武公为求道学的努力,像雕刻一块美玉一样,先要切好粗坯,再来雕琢成形。再加仔细自修,这里还要琢一下,那边还要磨光一点。‘如琢如磨者,自修也。’‘瑟兮僩兮者,恂悚也。’既要精工细作,所以随时害怕自己半途而废,会功败垂成。要有这样小心用功的精神,总算修整完工,摆在那里一看,真是好威风、好庄严的一块瑰宝!因此,才赢得了‘赫兮喧兮者,威仪也’的赞美了!至于说‘有斐君子,终不可諠兮者,道盛德至善,民之不能忘也’。那是说卫武公‘诚意’改过自新,才做到文成功就的君子,学问道业不但成功了,德行也达到至善的程度了,实在没有什么好挑剔的,所以使人们永远忘不了他。这是说明学问之道,有改过自新‘自诚其意’,内外兼修的不易。卫武公少年的时候,杀兄自立。后来改过自修,有文有守,能从谏如流,以礼自防。为宗‘周’出力,打败戎狄,因功封‘公’,又入周朝为相,进德修业,为诸侯所重。年至九十五,德寿可风。但宋儒(程,朱)他们,却把他放在圣贤的规格上,却不是曾子本意了。”

阅典笔记

本节引用《诗经》中的诗句,赞美了君子的外表和操行,令人们更加清楚了,能够做到“知其所止”方能得到百姓的赞美。

随着年龄的增长,阅历的增加,人对修养会有新的更广、更全面的认识。在读古人书籍,与古人对话中,就会强烈感受到,那些思想深邃、学识渊博的人是多么有修养;在阅读人物传记时,会感到那些宠辱不惊、淡泊宁静的人是多么有修养;在与人交往中,又会感到那些平易近人、尊重别人的人是多么有修养。这些人,给我们的心灵带来了很大震撼,启迪了我们智慧的心曲,照亮了思想的明灯。

触类旁通

◎ 通典

过人涵养

苏轼是我国北宋年间极负盛名的大文豪,一生陷于党争之中身不由己。下面是一段关于他的趣事,却告诉我们一个做人的道理。

朝廷保守派复辟后,司马光重拜相位,新法全盘被废。此时,同为保守派的苏轼却主张对新法不能全盘否定,应视良莠区别对待,因此与司马光发生激烈冲突,再度被贬瓜州。苏轼虽然信仰佛教,但又不喜欢和尚。闻得瓜州金山寺内有一法号为佛印的和尚名气极大,苏轼听说后不服气,就决定到山上会一会老和尚!在庙里,苏轼从皇帝讲到文武百官,从治理国家讲到为人之道。和尚静静听着,苏轼见佛印一直一言不发,心想:大家都说他有本事,原来草包一个,来这里是骗几个香火钱的吧!话题慢慢地扯到了佛事上,这时候佛印问道:“在先生眼里老纳应该是一个什么样的人?”苏轼正满肚子鄙视,随口答道:“你在一般人眼里看来是有本事的,但那是因为他们浅薄。实际上你每天故弄玄虚,没有真才实学,是个骗子而已!”佛印微微一笑,默不应声。苏轼看到他这个样子更瞧不起和尚了,洋洋得意地问道:“在你眼里我苏大学士又是一个什么人呢?”“你是一个很有学问、有修养的人,老纳自愧不如!”佛印答道。回到家后,苏轼洋洋得意地把早上如何如何治和尚的事给小妹讲了一遍,苏小妹听后笑得饭都喷出来了。苏轼懵了,忙问道:“小妹为何发笑?”“你贬低和尚他不仅没生气反而把你赞扬了一番,你说谁有修养?没有学问哪来的修养?你还自以为自己比别人强?羞死你你都不知道!”苏轼听后恍然大悟,从此与佛印大师成了莫逆之交。

◎ 评价

此事之真假有待商榷,但佛印和尚的虚怀若谷是值得我们学习的。

◎ 通典

行乞办学

武训(1838—1896),清道光十八年生,光绪二十二年去世,享年五十七岁。山东堂邑人,原名武七。他早年丧父,家境清贫,以行乞事母,被称为孝丐。后给人当长工,雇主欺武训不识字,赖去三年工钱,又以诈骗罪名,将其毒打解雇。武训愤然不食不语;在乡邻的劝导下,身体渐渐复原,遂决心靠乞讨集资兴办义学,以便让穷人的孩子也能读书识字,免受有钱人的欺压,过上好生活。在行乞过程中,武训以织麻、纺纱以及在街头卖艺等形式,积攒资财,以所积资财在堂邑柳林兴办义学。后来,他又在堂邑、馆陶、高唐、临清等地设立四所义学。学校开学后,每天清晨,武训早早地来到学校门口,恭恭敬敬地跪在地上,请教师认真教学,勉励学生刻苦攻读……寒暑易节,始一返也。他的教学、敬业精神,被时任巡抚张曜知道后奖励了他,并将其业绩禀报朝廷。于是,清政府授以“义学正”名号,赏赐武训穿“黄马褂”。

◎ 评价

武训出身寒微,深受地主的压迫。虽然他没有受过好的教育,但是他具备了自强不息的高尚品质。他的不平凡就在于他反思自己的遭遇,悟出了发展教育而改变命运的重要性,不惧怕现状和条件,一心执着于自己兴办教学的事业中,坚持不懈为之努力,最终成功,可谓以实践诠释了“知之所止”和“止于至善”。

3.3

原典

《诗》[1]云:“於(wū)戏(hū)[2]!前王[3]不忘。”君子贤其贤而亲其亲,小人乐其乐而利其利,此以没世不忘也[4]

注释

[1]《诗》:此指《诗经·周颂·烈文》。

[2]於戏:同“呜呼”,叹词。

[3]前王:指周文王、周武王。

[4]此以:因此。没世:去世。

译文

《诗经·周颂·烈文》说:“啊,前代的君王真让人难忘啊!”这是因为君主、贵族们能够以前代的君王为榜样,尊重贤人,亲近亲族,一般平民百姓也都蒙受恩泽,享受安乐,获得利益。所以,虽然前代君王已经去世,但人们还是永远不会忘记他们。

古注

朱熹注:

“於戏,音呜呼。乐,音洛。诗周颂烈文之篇。於戏,叹辞。前王,谓文、武也。君子,谓其后贤后王。小人,谓后民也。此言前王所以新民者止于至善,能使天下后世无一物不得其所,所以既没世而人思慕之,愈久而不忘也。此两节咏叹淫泆,其味深长,当熟玩之。

“上传之三章。释止于至善。此章内自引淇澳诗以下,旧本误在诚意章下。”

今论

南怀瑾《原本大学微言》:

“曾子引用《诗经·周颂·烈文》一篇的第一句话‘於戏!前王不忘’来说明‘外用(王)’的影响何以会使人永远忘不了他‘道盛德至善”的作为。”

阅典笔记

这节借《诗经》中的话,讲了人们对前代英明王者的挂念,并蕴含了前代明主对于后代的影响。历史上有很多流芳千古的君王和为政者,比如汉文帝、唐太宗,范仲淹、欧阳修。他们的共同点就是都具有高尚仁爱的道德。

作为一个人,总想在有生之年有所作为,使自己的名字留在史册中。但是我们必须清楚,无论是谁,无论我们经历了怎样的人生历程,对社会发展产生了怎样的影响,自有公论。为政者只要顺应历史,本着对人民负责,本着对子孙万代负责的态度,替百姓办好事、办实事,自然会在人民心中永存。

触类旁通

◎ 通典

以民为本,无为而治

汉文帝刘恒(前202—前157)与他的儿子景帝执政的时期,被历史学家们称为“文景之治”。当时的社会政治清明,社会稳定,经济发展,“海内殷富”,被称为“治世”。

汉文帝当上皇帝以后,勤政爱民,虚心倾听大臣们的治国建议,尤其对待像周勃这样自恃有功、面露骄色的人,每次退朝时,汉文帝都目送他走下大殿以表示尊重。他知道,皇权本身就象征着一种神圣和威严,皇权加仁德换来的必然是忠诚,皇权加暴虐得到的只能是离心。他用勤政和谦虚的态度施政,仅用一年时间就把朝廷内外梳理得井然有序,受到了人民的爱戴。百姓都称他“真是一位贤德的君王啊!”

汉文帝知道,经济发展是强国富民的根本。他说:“农业是天下之本,是最重要的事情。”他最为成功的治国措施就是发展农业。他为皇室设置了“籍田”,亲自耕种,为百姓做榜样。他实行轻徭薄税,减免农业税,促进了生产的大发展。

汉文帝在执政的二十三年里,始终奉行的是“以民为本,无为而治”的治国方针。其中以民为本是基础,是衡量历朝历代统治者施政水平的试金石。无为而治则是施政手段,就是遵照事物发展的客观规律,顺其自然,实事求是。无为而治不是无所作为地乱干一气,而是设立高屋建瓴的施政目标和为此而进行有效督导。汉文帝恰到好处地运用了这一规律,使国家富强,四邻宾服,人民安居乐业。

后来,司马迁在文帝本纪中高度评价汉文帝说:“德至盛焉,岂不仁哉!”

◎ 分析

汉文帝以仁爱拥有民心,以仁政巩固民心。他吸取了老子“无为而治”的思想,把遵循客观规律、顺应万物之道作为治国方针,使得国家富强,人民安居乐业,不愧为历史上有名的英明君主之一。他的成就,均归功于君主高尚的仁爱美德。

◎ 通典

子罕亲民利国

子罕名乐喜,字子罕,是春秋时期宋国的司空(即相国)。一次,楚国派士尹池出使宋国,子罕在家里宴请他。士尹池来到子罕家,看见子罕南边邻居家的墙突出来挡住了子罕家的道,西边邻居家的积水流进了子罕的院子里,感到很惊讶。因为凭子罕的地位,只要下一个命令,就可以让他们搬家。士尹池问子罕为什么不这样做。子罕说:“南边邻居家是做鞋的工匠,我要让他搬家,他的父亲说:‘我家做鞋已经三代了,现在如果搬家,那些要买鞋的人就不知道我的住处,我就会断了生路,希望相国可怜我。’因为这个缘故,我没让他搬家。西边邻居家院子地势高,我家院子地势低,积水经过我家流走很便利,所以就没有制止。”士尹池听了,对子罕非常敬佩。这虽然只是对待邻居的小事,却能看出子罕身居高位,却处处体恤百姓的难处,替百姓着想。

士尹池回到楚国,楚王正要发兵攻打宋国,士尹池劝阻楚王说:“不能攻打宋国,宋国的君主贤明,国相更是仁慈,他们深受百姓爱戴,百姓都会为他们尽力打仗。楚国要打宋国,大概不会成功,还要被天下人耻笑。”楚王听从了士尹池的劝告,没有攻打宋国。孔子听说这件事后,赞赏子罕说:“在朝廷上修养自己的品德,却能制胜敌军于千里之外,就是说子罕吧。”

◎ 评价

相国子罕对邻居宽容的小事,体现了他宽以待人、慈善仁爱的节操。这是任何为政者都钦佩的高尚品德。所谓以德服人,他的道德精神超越了国界,也感染了敌国的为政者。