上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
赠侯喜
吾党侯生字叔,呼我持竿钓温水[1]:平明鞭马出都门,尽日行行荆棘里。温水微茫绝又流[2],深如车辙阔容辀[3];虾蟆跳过雀儿浴,此纵有鱼何足求?我为侯生不能已,盘针擘粒投泥滓,晡时坚坐到黄昏[4],手倦目劳方一起[5]。暂动还休未可期,虾行蛭渡似皆疑[6]。举竿引线忽有得,一寸才分鳞与鬐[7]。是日侯生与韩子,良久叹息相看悲。我今行事尽如此,此事正好为吾规。半世遑遑就举选[8],一名始得红颜衰。人间事势岂不见?徒自辛苦终何为!便当提携妻与子,南入箕颍无还时[9]。叔君今气方锐,我言至切君勿嗤。君欲钓鱼须远去,大鱼岂肯居沮洳[10]!
贞元十七年(公元801年)七月作。侯喜字叔(起),是韩门弟子。
[1] 温水:即河南西部的洛河。《易乾凿度》曰:“王者有盛德之应,则洛水先温,故号温洛。”
[2] 绝又流:忽断忽流,形容水小。绝,断。
[3] “深如”句:形容水浅,河面窄狭。辀,音zhōu,车辕。
[4] 晡时:申时——下午四时前后。晡,音bū。
[5] 一起:指钓竿一抽起,似有鱼吞饵。
[6] 蛭:音zhì,水蛭,俗叫蚂蝗。
[7] 一寸:这里指鱼身的长度,极言其小。才分:只能区分的意思。鬐:同“鳍”。
[8] 举选:即选举。就举选,指应试、服官。
[9] 箕:山名;颍:水名。箕山、颍水均在河南登封,传说尧时有巢父许由隐于此,禹时伯益又隐于此。
[10] 沮洳:音jù rù,污秽的泥潭。