四〇 天籁与人力
【原文】
作古体诗,极迟不过两日,可得佳构;作近体诗,或竟十日不成一首。何也?盖古体地位宽余,可使才气卷轴①;而近体之妙,须不着一字,自得风流,天籁不来,人力亦无如何。今人动轻近体,而重古风,盖于此道,未得甘苦者也。叶庶子书山曰:“子言固然。然人功未极,则天籁亦无因而至。虽云天籁,亦须从人功求之。”知言哉!
【注释】
①卷轴:古代图书都以贯轴舒卷。这里是指才气可以施展。
【译文】
作古体诗,最多不超过两天,就能写出好的构架;写近体诗,可能十天也写不成一首。为什么会这样呢?大概是因为古体诗地位宽泛,可以任由才华施展;而近体的妙处,是不着墨一个字,就能刻画出一个超逸美妙的完美艺术形象;如果追求自然没有成功,那么人也是无能为力了。现在的人经常会轻视近体诗,而重视古体诗,大概是因为这个原因,没能尝到甘苦吧。叶酉庶吉士说:“你说的虽然对,但是人的功力不够,那么自然天成的妙句也就不能得。虽然说是自然天成,也需要从人花费的功夫来求得。”这句话说得很有道理!