![叶慈诗选(汉英对照)](https://wfqqreader-1252317822.image.myqcloud.com/cover/862/23523862/b_23523862.jpg)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
当你老了![诗自比埃·德·洪萨(Pierre de Ronsard, 1524—1585)原作(Quand vous serez bien vieille...)演绎得之。](https://epubservercos.yuewen.com/DE1341/12213649304919206/epubprivate/OEBPS/Images/note.png?sign=1739011866-EED0VNCGtzlrPnwx5AIDJv5SnAZZHbdi-0-39324a90d759a53eeef619cf1281dbad)
当你老了,灰黯,沉沉欲眠,
在火炉边瞌睡,取下这本书,
慢慢读,梦回你眼睛曾经
有过的柔光,以及那深深波影;
多少人恋爱你喜悦雍容的时刻,
恋爱你的美以真以假的爱情,
只有一个人爱你朝山的灵魂内心,
爱你变化的面容有那些怔忡错愕。
并且俯身闪烁发光的铁栏杆边,
嚅嗫,带些许忧伤,爱如何竟已
逸去了并且在头顶的高山踱蹀
复将他的脸藏在一群星星中间。
当你老了,灰黯,沉沉欲眠,
在火炉边瞌睡,取下这本书,
慢慢读,梦回你眼睛曾经
有过的柔光,以及那深深波影;
多少人恋爱你喜悦雍容的时刻,
恋爱你的美以真以假的爱情,
只有一个人爱你朝山的灵魂内心,
爱你变化的面容有那些怔忡错愕。
并且俯身闪烁发光的铁栏杆边,
嚅嗫,带些许忧伤,爱如何竟已
逸去了并且在头顶的高山踱蹀
复将他的脸藏在一群星星中间。