第195章 乡党10.3
10.3入公门,鞠躬如也,如不容。立不中门,行不履阈。过位,色勃如也,足躩如也,其言似不足者。摄齐升堂,鞠躬如也,屏气似不息者。出,降一等,逞颜色,怡怡如也。没阶,趋进,翼如也。复其位,踧踖如也。
孔子的弟子们,回忆记录起老师的音容笑貌,行为举止,很是下了一番功夫。后世的注解者,更是旁征博引加以细化分解煞是辛苦。
《论语注疏》:此一节记孔子趋朝之礼容也。“入公门,鞠躬如也,如不容”者,公,君也。鞠,曲敛也。躬,身也。君门虽大,敛身如狭小不容受其身也。“立不中门”者,中门谓枨(cheng二声,门两旁所竖的长木柱,用以防止车过触门)闑(nie四声,门橛)之中央。君门中央有闑,两旁有枨。枨谓之门闑。枨闑之中,是尊者所立处,故人臣不得当之而立也。“行不履阈”者,履,践也。阈,门限也。出入不得践履门限,所以尔者,一则自高,二则不净,并为不敬。“过位,色勃如也,足躩如也”者,过位,过君之空位也,谓门屏之间,人君宁立之处。君虽不在此位,人臣过之宜敬,故勃然变色,足盘辟而为敬也。“其言似不足”者,下气怡声如似不足者也。“摄齐升堂,鞠躬如也,屏气似不息”者,皆重慎也。衣下曰齐。摄齐者,抠衣也。将升堂时,以两手当裳前,提挈裳使起,恐衣长转足蹑履之。仍复曲敛其身,以至君所,则屏藏其气,似无气息者也。“出,降一等,逞颜色,怡怡如也”者,以先时屏气,出下阶一级则舒气,故解其颜色,怡怡然和说也。“没阶,趋进,翼如也”,没,尽也。下尽阶,则疾趋而出,张拱端好,如鸟之舒翼也。“复其位,踧踖如也”者,复至其来时所过之位,则又踧踖恭敬也。
李泽厚《论语今读》直译:孔子走进国君的大厅,弯着腰,好像容不下自己似的。不站在大厅中间,行走不踩门槛。走过国君的座位时,面色变得庄重行步快速话也好像没有了。提着衣襟走上台阶,弯着腰,轻声呼吸而不喘气。出来,走下一个台阶,就放松容貌,一种舒适、愉快的样子。走完了台阶,快走前进,像鸟展翅。回到原来的位置,一副敬畏不安的样子。
古文字有“意会而不宜言传”的意境之美。动辄全翻译成大白话,倒是便于读者一目了然,但也损失了文学之美。比如中国古典诗词,既有汉字韵律美,还富有思想性、艺术性,有时还不乏人生哲学意味,让人赞叹,引人深思。本篇中,弟子们对孔子的日常待人接物进行细致入微的刻画,同样进行了文学加工,非要往白话译,则损失了孔子尊“礼”重“乐”的行为意境之美。本篇后续的描述也存在这样的问题,将尽量以引用古文释义为主。